31.3 C
Bangkok
Saturday, May 4, 2024

Deciphering a Thai address

I am doing my best to translate a Thai address into English…. I am nearly there …but one bit is giving me a brain freeze

\## Street Name OK

**แยก (yaek) 1 ???**

subdivision, town, province

should I translate “แยก 1” as “path 1” or maybe “alley / lane / byroad”? or is it more complex… like “intersection “? I was thinking also it could possibly be “unit 1”?

​



View Reddit by onehotcaView Source

Latest Articles